3,800 Tumblr followers & counting!

RYV! cracked the 3,800 followers mark!  Thank you for following this blog, & being so supportive!  The best part about Tumblr is connecting with my fellow disabled divas & gents.  Love you all so much! ~ V 

#WeNeedDiverseBooks is proud to launch our brand new website


#WeNeedDiverseBooks is super excited to announce the launch of our new website! Come check us out at www.diversebooks.org and please RT!

(Reblogged from weneeddiversebooks)
(Reblogged from disabilityfest)
When minor characters who are also ethnic minorities start talking among themselves in their native tongues, they sometimes take advantage of their invisibility to say things. Sometimes they break the Fourth Wall and start ranting about the movie director. Sometimes, they spout random obscenities or natter about their lousy lunch. It’s all in not-English, so whatever they say doesn’t matter! And the actual translations of their lines can be a secret source of hilarity in films where actors are instructed to use a Gratuitous Foreign Language (GFL) in order to make a scene sound more authentic. When some Native Americans cast in Westerns were told to speak their own language to add some authenticity, these actors took the opportunity to crudely editorialize about their director, which allegedly resulted in Native American audiences (in)explicably cracking up laughing during scenes that were meant to be dramatic.
(Reblogged from fogwithwheels)
(Reblogged from wheeliewifee)